Nhà sách Hoa Mai tại 106 +108 Nguyễn Lương Bằng, quận Kiến An, TP. Hải Phòng
Hàng hóa Nhà sách Hoa Mai tại 106 +108 Nguyễn Lương Bằng, quận Kiến An, TP. Hải Phòng. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Ngày nay, dưới sự bùng nổ của công nghệ thông tin, văn hóa đọc sách đã dần bị lãng quên, nhu cầu đọc sách cũng theo đó ngày một giảm. Nhằm cân bằng cung - cầu và lợi nhuận các cơ sở đã dần chuyển hướng kinh doanh sách sang các mặt hàng khác như: văn phòng phẩm, đồ chơi, đồ lưu niệm,…

Nhà sách Đức Long thực tế là cửa hàng tạp hóa bán
Nhà sách Đức Long thực tế là cửa hàng tạp hóa bán "đầy", bán "nhiều" sản phẩm không rõ nguồn gốc, xuất xứ. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Ông Phạm Đức Long chủ hộ kinh doanh nhà sách Long Thảo tại số 361 phố Cát Bi, quận Hải An, TP. Hải Phòng có ngành nghề buôn bán tạp hóa cho biết, tại cửa hàng: “có đầy, có rất nhiều” các sản phẩm 100% chữ nước ngoài nhưng không có nhãn phụ theo quy định. Hàng năm lực lượng Quản lý thị trường đều kiểm tra và nhắc nhở phải dán nhãn mác và giá niêm yết. Tuy nhiên, do cửa hàng nhỏ nên tem mác không được đồng bộ.

Nhà sách Long Thảo tại 361 Cát Bi, quận Hải An, TP.Hải Phòng
Nhà sách Long Thảo tại 361 Cát Bi, quận Hải An, TP.Hải Phòng. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Cũng theo ông Long: Xung quanh cửa hàng có rất nhiều cửa hàng tạp hóa giống nhà sách Long Thảo, có hàng hóa giống nhau. Ông Long thẳng thắn thừa nhận: Các cửa hàng đều lấy nguồn từ chợ Đổ (chợ Tam Bạc) như nhà sách Việt, nhà sách Sơn Hiền, nhà sách Mai Linh,… và từ chối cho phóng viên thăm quan, chụp ảnh các sản phẩm tại cửa hàng.

Mục sở thị tại một số nhà sách trên địa bàn thành phố quả thật sách đã không còn được đặt ở vị trí ưu tiên tại các giá, kệ trưng bày. Thay vào đó là các sản phẩm văn phòng phẩm, đồ chơi, phụ kiện,…có 100% chữ nước ngoài nhưng không có nhãn phụ, một số còn trắng thông tin và thậm chí còn không có giá niêm yết.

Sản phẩm 100% chữu nước ngoài tại nhà sách Long Thảo
Sản phẩm 100% chữ nước ngoài tại nhà sách Long Thảo. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Nhằm xác minh thông tin, PV đã liên hệ với nhà sách Mai Linh tại số 329 phố Cát Bi, quận Hải An và nhà sách Hoa Mai tại 106 + 108 phố Nguyễn Lương Bằng, quận Kiến An, tuy nhiên cả hai nhà sách đều từ chối trả lời và cung cấp thông tin cho phóng viên.

Hàng hóa 100% chữ nước ngoài nhưng không có nhãn phụ bằng Tiếng Việt tại nhà sách Mai Linh 329 Cát Bi, quận Hải An, TP. Hải Phòng
Hàng hóa 100% chữ nước ngoài nhưng không có nhãn phụ bằng Tiếng Việt tại nhà sách Mai Linh 329 Cát Bi, quận Hải An, TP. Hải Phòng. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Chị M.M.H, sống tại quận Lê Chân cho biết thời gian nghỉ hè hầu hết các cháu ở nhà xem tivi, chơi game trên điện thoại nên chị rất muốn đưa các cháu đi nhà sách cho các cháu lựa chọn một số sản phẩm sách để đọc. Tuy nhiên chị cung rất e ngại vì mục đích đưa các cháu đi mua sách nhưng các cháu lại bị thu hút bởi các sản phẩm khác, không phải là sách khiến chị không khỏi băn khoăn. Hơn nữa các sản phẩm này lại có 100% chữ nước ngoài nhưng không có nhãn phụ bằng Tiếng Việt nên rất khó để lựa chọn cho các con món đồ phù hợp độ tuổi, giới tính và hơn hết là an toàn đối với các con. Nếu mua tại các nhà sách lớn, uy tín thì còn yên tâm vì có hóa đơn, nhưng nhiều nhà sách, hiệu sách còn không có cả nhãn phụ và hóa đơn nên tôi rất lo lắng nếu các con đòi mua.

Hàng hóa tại nhà sách Hoa Mai
Hàng hóa tại nhà sách Hoa Mai. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Theo quy định tại Khoản 1 Điều 8 của Nghị định 43/2017/NĐ-CP về nhãn hàng hóa thì “Nhãn phụ sử dụng đối với hàng hóa nhập khẩu theo quy định tại khoản 3 Điều 7 của Nghị định này.”

Sản phẩm 100% chữ nước ngoài nhưng không có nhãn phụ bằng Tiếng Việt tại nhà sách Hoa Mai
Sản phẩm 100% chữ nước ngoài nhưng không có nhãn phụ bằng Tiếng Việt tại nhà sách Hoa Mai. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Khoản 3 Điều 7 của Nghị định 43/2017/NĐ-CP quy định như sau: “Hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam mà trên nhãn chưa thể hiện hoặc thể hiện chưa đủ những nội dung bắt buộc bằng Tiếng Việt thì phải có nhãn phụ thể hiện những nội dung bắt buộc bằng Tiếng Việt và giữ nguyên nhãn gốc của hàng hóa. Nội dung ghi bằng Tiếng Việt phải tương ứng với nội dung ghi trên nhãn gốc.”

Sản phẩm trắng thông tin tại nhà sách Hoa Mai
Sản phẩm trắng thông tin tại nhà sách Hoa Mai. (Ảnh: Quỳnh Nga)

Căn cứ Điều 31 Nghị định 119/2017/NĐ-CP thì hành vi không dán nhãn phụ bằng tiếng Việt vào hàng hóa nhập khẩu có nhãn gốc bằng tiếng nước ngoài là hành vi vi phạm quy định về nội dung bắt buộc trên nhãn hàng hóa hoặc nội dung bắt buộc phải thể hiện trên nhãn theo tính chất hàng hóa. Như vậy, hành vi không dán nhãn phụ rất có thể sẽ bị phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng.

Quỳnh Nga